外入るな

係員の外入るな・・、そとはいるな?・・
そっか、係員の「他」入るなって事でしょうか。でも、こういうややこしい言い回しでは無く、単に「立入禁止」だけではダメなんでしょうか?
公的施設に張ってあったのですが、どうしてもややこしい言い回しが好きなのでしたら、どこぞみたいに無断で立ち入る物は日本国の法律により罰せられるとか、軍用犬に巡視されるとかと書いた方が良いのでは無いでしょうか。英語交えて。

 
 
沖縄発 役に立たない写真集